Keine exakte Übersetzung gefunden für الجمع الرأسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجمع الرأسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Actualmente existen unas 11 asociaciones de mujeres en la República de Cabo Verde.
    وتوجد حاليا قرابة 11 جمعية نسائية بالرأس الأخضر.
  • Fuente: Asociación Nacional de los Municipios de Cabo Verde
    المصدر: الجمعية الوطنية للبلديات بالرأس الأخضر.
  • Fuente: Asociación Nacional de los Municipios de Cabo Verde
    المصدر: الجمعية الوطنية للبلديات بالرأس الأخضر
  • Me puedo volver a sentar a sonreír y asentir, y recoger mis riquezas, mientras ella intenta convencernos que hemos entrado en una nueva era de nuevos valores basados en el liderazgo
    يمكنني الجلوس فقط ،والابتسام والإيماء بالرأس ،وجمع ثروتي
  • El reto consiste en lograr el capital suficiente y un número suficiente de empresarios cualificados que quieran aprovechar la oportunidad de desarrollar los sectores agrícolas y explotar refinerías de biodiésel en zonas rurales remotas.
    ويتمثل التحدي في جمع رأس مال استثماري كاف، وتحديد عدد كاف من أصحاب المشاريع ذوي الخبرة والاستعداد لاغتنام الفرصة لتطوير القطاعات الزراعية وتشغيل معامل لتكرير الديزل الحيوي في المناطق الريفية النائية.
  • Estos riesgos se palian reduciendo al mínimo los gastos fijos básicos y acumulando capital por medio de la ejecución de operaciones a gran escala de corta duración para contar con una reserva para gastos de funcionamiento que sirva a la UNOPS para protegerse de la inestabilidad del mercado, contratar los seguros oportunos y facilitar la inversión en las oportunidades de negocio que puedan surgir.
    وما يقلل من وطأة هذه الأخطار خفض التكاليف الرئيسية الثابتة إلى الحد الأدنى، ومن خلال جمع رأس مال من خلال عمليات واسعة النطاق، وقصيرة الأجل، لتقديم احتياطي تشغيلي يرمي إلى حماية المكتب من تقلبات السوق، واتخاذ أحكام تأمين ملائمة وتيسير الاستثمار في فرص الأعمال الناشئة.
  • En los años 2000 y 2001, el Programa “Bonjour Créole”, diario (publicado de lunes a viernes) ha sido promovido por la Radio Nacional de Cabo Verde, con miras a divulgar debates sobre las cuestiones mencionadas.
    وفي عامي 2000 و2001، أذيع برنامج ”مرحبا بالكرييولية“، وهو برنامج يومي من يوم الاثنين وحتى يوم الجمعة، من قبل إذاعة الرأس الأخضر الوطنية، بهدف مناقشة الأمور ذات الصلة.
  • Se debe tomar nota también de que de las 17 Asambleas Municipales que existen en las 17 ciudades de Cabo Verde, dos son presididas por mujeres.
    ومن الجدير بالذكر أيضا أنه توجد 17 جمعية بلدية في مدن الرأس الأخضر السبع عشرة، وإن ثمة اثنتين من هذه الجمعيات تخضعان لرئاسة امرأة.
  • En el informe del Secretario General (A/60/312) se reconoce que el marco de rendición de cuentas en las Naciones Unidas debe basarse en una jerarquía encabezada por la Asamblea General, pero las medidas esbozadas en el informe se refieren en su mayor parte a la rendición de cuentas de los gestores de programas a sus superiores dentro de la estructura de la Secretaría.
    ومضى يقول إن تقرير الأمين العام (A/60/312) يعترف بأن الإطار العام للمساءلة في الأمم المتحدة يجب أن يقوم على أساس هرم إداري وعلى رأسه الجمعية العامة، ومع ذلك فإن التدابير المبينة في ذلك التقرير تعود في غالبيتها إلى مساءلة مدراء البرامج من قبل رؤسائهم داخل هيكل الأمانة العامة.
  • Más concretamente, las políticas regionales deben centrarse en la interrelación entre el crecimiento, la equidad y la reducción de la pobreza; las condiciones para un proceso sostenido de reducción de la pobreza; los vínculos entre las políticas económicas y el desarrollo sostenible; la combinación de formación de capital humano de base amplia con programas de protección social y programas concretos de lucha contra la pobreza; el cumplimiento de los principios de gobernanza y rendición de cuentas; y políticas de integración regional para reducir la vulnerabilidad frente a diversos factores externos, como las crisis financieras y los desastres naturales o provocados por el hombre.
    وبصفة خاصة، ينبغي أن تركز السياسات الإقليمية على الصلات المتبادلة بين النمو والعدالة والحد من الفقر؛ والظروف اللازمة لكفالة استمرار عملية الحد من الفقر؛ والصلات القائمة بين السياسات الاقتصادية والتنمية المستدامة؛ والجمع بين تكوين رأس المال البشري على نطاق واسع وبرامج الحماية الاجتماعية والبرامج المحددة للقضاء على الفقر؛ والتقيد بمبادئ الحكم والمساءلة؛ وسياسات التكامل الإقليمي لخفض درجة التأثر بهزات خارجية شتى، من قبيل الأزمات المالية والكوارث الطبيعية أو التي يتسبب فيها الإنسان.